بـنــات مــصــراتــــه
بسم الله الرحمن الرحيم
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا
ادارة المنتدي
بـنــات مــصــراتــــه
بسم الله الرحمن الرحيم
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا
ادارة المنتدي
بـنــات مــصــراتــــه
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

بـنــات مــصــراتــــه


 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
عنصر بحث
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
نبض مصراته - 339
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
salem_abodbos - 220
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
ام بدر - 128
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
ريانة - 37
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
محمد - 28
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
موناليزا - 28
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
غلا مصراته - 7
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
حلا - 7
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
مافيا العرب - 6
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
المدار1484 - 5
ترجمة الكلمات Vote_rcapترجمة الكلمات Voting_barترجمة الكلمات Vote_lcap 
المواضيع الأخيرة
» رساله
ترجمة الكلمات Empty2015-01-08, 3:23 am من طرف salem_abodbos

»  طرائف الأديب العالمي الساخر برنارد شو
ترجمة الكلمات Empty2010-12-10, 6:51 am من طرف محمد

»  أحدث وأغرب لاب توب 2010...
ترجمة الكلمات Empty2010-12-09, 9:15 am من طرف نبض مصراته

» *#... كـــ عـام ـــل والـجـمـــ بـخـيـر ـــيـــع ...#*
ترجمة الكلمات Empty2010-11-22, 9:02 am من طرف محمد

» أين أنتم يا أهل المنتدي ؟؟
ترجمة الكلمات Empty2010-11-22, 8:46 am من طرف محمد

» ترجمة الكلمات
ترجمة الكلمات Empty2010-10-15, 6:34 am من طرف محمد

» كوني كهذا الحصان
ترجمة الكلمات Empty2010-09-08, 1:54 pm من طرف محمد

» أنت الدنيا
ترجمة الكلمات Empty2010-09-08, 1:49 pm من طرف محمد

» عمليات حسابية بسيطة
ترجمة الكلمات Empty2010-09-04, 7:19 pm من طرف نبض مصراته


 

 ترجمة الكلمات

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
salem_abodbos
عـــضــــو مــمــيــز جـــــــــدا
عـــضــــو مــمــيــز جـــــــــدا
salem_abodbos


رقــم الـعـضــويــة : 45
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 220
تاريخ التسجيل : 16/01/2010
العمر : 58
الموقع :

ترجمة الكلمات Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة الكلمات   ترجمة الكلمات Empty2010-02-13, 9:34 am

اليوم ناقلكم موضوع مفيد "للكثيرين " واتحدا اي شخص يطلع من موضوعي من دون فائدة


الا عاد الناس البروفشنال
المهم
"يقال ان تعلم (100) كلمة شائعة يساعد فهم (20%) مما يقال"
وهذ مقولة يرددها كثير من المطلعين على علوم اللغة بس تخيل لمن تجيك اكثر "
100 جملة شائعة " !!
وكل جملة فيها اكثر من 3 كلمات معناه راح تتعلم اكثر من 300 كلمة يعني
بتكون على ارضية تسمح لك التعايش في مجتمع لايفهم لغتك
بس الجمل الي بالاسفل راح تفيدك كثير وسهله جدا جدا
ويكفي ان تستخدمها قليلا في تعاملاتك لمدة اسبوع او شهر وسوف تتقنها



اليكم الجمل والافضل للشخص انه يصورها
والجمل مكتوبه بالعربي ومترجمه ومكتوب كيف تنطقها بالعربي

--------------------------------
(1) صباح الخير (قود مورنينغ)good morning
(2) مساء الخير(لبعد الظهر- العصر) قود افتر نونgood afternoon
(3) مساء الخير(قود ايفنيينغ)good evening
(4) تصبح على خير(قود نايت) good night
(5) مع السلامه(قود باي)good bye
(6) الى اللقاء(سي يو ليتر)see you later
(7) رحلة سعيده(هاف آ نايس ترب)have a nice trip
(ترجمة الكلمات Cool تشرفنا(ايم بليسيد تو ميت يو) I'm pleased to meet you
(9) كيف حالك(هو ار يو)How are you?
(10) بخير ,شكرا(فري ول ثانك يو)very well , thank you
(11) ما اسم هذا؟ ( وت دو يو كول ذس)what do you call this
(12) ما اسم ذلك؟ ( وت دو يو كول ذات)what do you call that
(13) ما معنى هذا؟( وت دوز ذس مين) what does this mean
(14) ما معنى ذلك؟ (وت دوز ذات مين) what does that mean
(15) هل تتكلم العربيه؟( دو يو سبيك اربك)do you speak Arabic
(16) هل يوجد هنا احد يتكلم العربيه؟(دوز اني ون هير سبيك اربك)
Does anyone here speak Arabic
(17)انا لا اجيد الانجليزيه (أي دونت سبيك متش انجليش)
Idon't speak much English
(18) اني فاهم(أي اندستاند)I understand
(19 ) اني لست فاهم(أي دونت اندر ستاند)I don't understand
(20) اعد من فضلك(بيلز ربيت ذات) Please repeat that
(21) من فضلك تكلم على مهلك(كود يو سبيك مور سلولي بليز)
Could you speak more slowly , please?
(22) من فضلك اشر الى الجمله في الكتاب( بليز بوينت تو ذا فريز ان ذا بوك)
please point to the phrase in the book
(23) لحظه واحده سأبحث عنها في الكتاب( حست ا مينيت ايل (أي ول) سي اف أي
كان فايند ات هى ذس بوك)
just a minute I'll see if I can Find it in this book
(24) من فضلك ساعدني(كان يو هلب مي بليز)can you help me , please
(25) من فضلك اعطها لي( قف هت تو مي بليز)Give it to me please
(26) من فضلك احضرها لى( برنق ات تو مي بليز)bring it to me please
(27) اني جوعان(ايم هنقري) I'm hungry
(28) اني عطشان( ايم ثيرستي)I'm thirsty
(29) اني متعب( ايم تايرد)I'm tired
(30) اني تائه(ايم لوست) I'm lost
(31) انه امر هام( اتز امبورتنت) it's important
(32) انه امر عاجل(اتز ايرجنت) it's urgent
(33) بسرعه!(هاري اب) hurry up
(34) لا اعرف بعد (أي دونت نو يت) I don't know yet
(35) انا مار من هنا(ايم جست باسنق ثرو)I'm just passing through
(36) ليس عندي أي شي اعلن عنه( أي هاف ناثنق تو ديكلير)
I have nothing to declare
(37) انها هديه( اتز ا جفت) it's a gift
(3 هل يجب ان ادفع عن هذا( مست أي باي اون ذس) Must I pay on this
(39) كم؟ (هاو متش) how much
(40) اين ادفع؟(وير دو أي باي) where do I pay?
(41) اين عربات الحقائب؟( وير ار ذا لاقج تروليرز)
Where are the luggage trolleys?
(42) اين يمكنني تحويل العملات الاجنبيه؟( وير كان أي شانج فورن كارنسي)
where can I change foreign currency?
(43) من فضلك حول لي هذه الى جنيهات استرلينيه؟ ( كان يو شانج ذس انتو
باوندز)
can you change this Into pounds?
(44) اين اجد تاكسي؟ وير كان أي جت ا تاكسي؟( وير كان أي قت ا تاكسي)
Where can I get a taxi?
(45) اين يمكنني ان استئجر سياره؟ ( وير كان أي هير ا كار)
Where can I hire a car?
)46) هل تستطيع ان تحجز لي غؤفه في احد الفنادق من فضلك؟)كود يو بوك مي ا
هوتيل روم. بليز)
could you book me a hotel room, please?
(47) اين يقع الفندق؟( وير از ذا هوتيل لوكيتد)where is the hotel lpcated
?
(4 كم الثمن لكل ميل؟( وتز ذا شارج بير ميل)what's the charge per mile?
(49) كم التأمين؟( وتز ذا ديبوزت)what's the deposite?
(50) هذه رخصتي.( هير از ماي درايفنق ليسين)here is my Driving licence
(51) اين اجد تاكسي؟( وير كان ا جت ا تاكسي)where can I get a taxi?
(52) اطلب لى تاكسي من فضلك.(بليز جت مي ا تاكسي.) Please get me a taxi.
(53) قف هنا من فضلك.(ستوب هير ,بليز)stop here , please.
(54) من فضلك سق على مهلك.(كود يو درايف مور سلولي)
Could you drive more slowly.
(55) هل تستطيع انتظاري من فضلك؟(ود يو بليز ويت فور مي)
Would you please wait for me.
(56) اين اجد وكاله تأجير شقق مفروشه(وير كان أي فايند فورنيشد فلاتس
اجنسي)
where can I find a furnished – flats agency?
(57) اني ابحث عن شقه بها 3 غرف.(ايم لوكنق فور ا تري روم فلات)
I am looking for a 3-room flat.
(58) عندي حجز( هي هاف ه ريسيرفيشن)I have a reservation
(59) لقج كتبت لكم الشهر الماضي(أي روت تو يو لاست منث) I wrote to you
last month.
(60) هذا تأكيد الحجز(هير از ذا كونفيرميشن) Here is the confirmation.
(61) غرفه لشخص(ا سنقل روم)a single room
(62) غرفه لشخصين(ا دابل روم)a double room
(63) تطل على البحر(فايسنق ذا سي)facing the sea.
(64) تطل على الحديقه(فايسنق ذا قاردينز) facing the Gardens
(65) يجب ان تكون هادئه(ات مست بي كوايت) It must be quiet
(66) هل يوجد تخفيض للاطفال؟(از ذير اني ريديوشن فور تشلدرن)is there any
reduction for children
(67) هل تحاسب على الطفل؟(دو يو شارج فور ذا بيبي) Do you charge for the
baby.
(6 انها غاليه جدا.(اتز تو ايكسبنسف)it's too expensive
(69) هل عندك شئ ارخص؟(هافنت يو اني ثنق تشيبر)
Haven't you any thing cheaper?
(70) لا , انها لا تعجبني(نو أي دونت لايك ات) No,I don't like it.
(71)من فضلك املأ هذه الاستمارة(ود يو مايند فيلينق هن ذس ريجيستريشن فورم)

would you mind filling in this Registration form?
(72) من فضلك وقع هنا.(بليز ساين هير)
Please sign here.
(73) ما رقم غرفتي.(وتس ماي روم نمبر)what's my room number
اين يمكنني ترك سيارتي؟(وير كان أي ليف ماي كار) Where can I leave my car
(75)لحظه واحده(جست ا مينيت)just a minute
(76) هل يمكنك ان تبحث لي عن جليسة اطفال. (كان يو فايند مي ا بيبي سيتر)
Can you find me a baby- sitter?
(77) نسيت المفتاح في غرفتي.(ايف لفت ماي كي ان ماي روم)
I've left my key in my room.
(7 هل اتصل بي احد تليفونيا(هاز اني ون فوند فور مي)
Has anyone phoned for me
(79) هل توجد رساله لي(ار ذير اني مسج فور مي)
Are there any messages for me
(80) سأرحل مبكرا إذا(ايم ليفينق ايرلي)I'm leaving early
(81) يجب ان ارحل فورا(أي مست ليف ات فونس) I must leave at once
(82) اظن انك اخطأت في حساب هذه الفاتورة(يوف ميد ا مستيك ان ذس بل. أي
ثنك)
you've made a mistake in this bill. I think
(83) اننا في غايه الاستعجال(وير هن ا جريت هاري) We're in a great hurry.
(84) من فضلك انصحني بمطعم جيد(كان يو ريكومند ا قود ريستورنت)
Can you recommend a good restaurant?
(85) ماذا تحب ان تتناول(وت ود يو لايك)what would you Like?
(86) ماذا تريد ان تشرب؟(وت ود يو لايك تو درينك؟)what would you like to
Drink?
(87)هل هذه الاماكن محجوزه(ار ذيس سيتس تايكن)
Are these seats taken?
(88) اريد قائمه الطعام والمشروبات من فضلك. (ماي ا بليز هاف ذا منيو اند
ذا وين لست)
May I please have the menu and the wine list?
(89) نريد طبقا للاطفال من فضلك.(كان وي هاف ابليت فور ذا تشايلد بليز)
Can we have a plate for the child, please?
(90) اريد الحساب من فضلك .(ايد لايك ذا بل)I'd like the bill
(91) احتفظ بالباقي(كيب ذا تشينج)keep the change
(92) هذا ليس ما طلبته(ذاتس نوت وت أي اوردرد) That's not what I ordered
(93) هل يمكنني تغيير هذا؟(ماي أي تشاينج ذس) May I change this?
(94) هذا ليس نظيفا(ذس ازنت كلين)this isn't clean
(95) ما اصناف الاسماك عندكم؟(وت كايند اوف سي فود دو يو هاف)
What kind of seafood do you have?
(96) ما اصناف اللحم عندكم؟(وت كايند اوف ميت دو يو هاف)
What kind of meat do you have?
(97) مسلوق(بويلد)boiled
(9 مشوي(قريلد)grilled
(99) ما اصناف الطيور عندكم؟(وت بولتري ديشيز دو يو سيرف)
What poultry dishes do you serve?
(100) اريد حلوا من فضلك.(ايد لايك ا ديسيرت بليز)
I'd like a dessert , please.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
نبض مصراته
نــبـــض مـــــــصــــــــراتــــه
نــبـــض مـــــــصــــــــراتــــه
نبض مصراته


رقــم الـعـضــويــة : 75
الجنس : انثى
عدد المساهمات : 339
تاريخ التسجيل : 13/07/2009
العمر : 35

ترجمة الكلمات Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الكلمات   ترجمة الكلمات Empty2010-02-15, 5:58 am


ترجمة الكلمات 948197

عطيك الصحة خوي على الموضوع الممتاز والمفيد

وبارك الله فيك

تحياتي

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://g-ly.yoo7.com
salem_abodbos
عـــضــــو مــمــيــز جـــــــــدا
عـــضــــو مــمــيــز جـــــــــدا
salem_abodbos


رقــم الـعـضــويــة : 45
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 220
تاريخ التسجيل : 16/01/2010
العمر : 58
الموقع :

ترجمة الكلمات Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الكلمات   ترجمة الكلمات Empty2010-02-15, 10:52 am


شكرا لكي اختي نبض مصراته
فمرورك ينعش الفكر والمداد
اخوك
سالم ابودبوس

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ام بدر
عــضـــو فـــعـــال جـــــــــدا
عــضـــو فـــعـــال جـــــــــدا



رقــم الـعـضــويــة : 14
الجنس : انثى
عدد المساهمات : 128
تاريخ التسجيل : 22/01/2010
العمر : 57

ترجمة الكلمات Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الكلمات   ترجمة الكلمات Empty2010-02-18, 4:53 pm


شكرا لك على الموضوع المميز اخي سالم

كعادتك برهنت عن اجتهادك


ام بدر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
salem_abodbos
عـــضــــو مــمــيــز جـــــــــدا
عـــضــــو مــمــيــز جـــــــــدا
salem_abodbos


رقــم الـعـضــويــة : 45
الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 220
تاريخ التسجيل : 16/01/2010
العمر : 58
الموقع :

ترجمة الكلمات Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الكلمات   ترجمة الكلمات Empty2010-02-19, 2:10 am


شكرا ليك اختي ام بدر
سيدة الصحراء
لكي اجمل باقة ورد
ترجمة الكلمات Pic
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد
عـــــضـــــو جــــــديـــــــد
عـــــضـــــو جــــــديـــــــد



الجنس : ذكر
عدد المساهمات : 28
تاريخ التسجيل : 26/03/2010
العمر : 43

ترجمة الكلمات Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الكلمات   ترجمة الكلمات Empty2010-10-15, 6:34 am

شكرا لك أخي سالم علي هذا التشجيع لتعلم لغة هذا الزمان .. فأنت بهذه الكلمات تشجع الكثيرين لزيدة تعلمهم لهذه اللغة .. فتحية الورد لك يا سالم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة الكلمات
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
بـنــات مــصــراتــــه :: الأقسام العامة :: منتدى المغتربين-
انتقل الى: